Dzisiejsze wiadomości - Today's news
Dzisiejszy
Having read a report about today's Mata concert being evacuated, I noticed the word dzisiejszy in context and realised it must mean today's.
„Dzisiejszy koncert rapera Maty w Krakowie został przerwany, a fanów ewakuowano. Burza, która przeszła nad miastem, uszkodziła scenę, o czym raper poinformował na Instagramie.”
I made an incorrect assumption that it was the genitive form of dzisiaj because of the possessive nature of its English equivalent, but dzisiaj is an adverb and thus does not decline. Dzisiejszy is an adjective to mean today's / present.
Rapera, I am pretty sure is the genitive case of raper (rapper) and
Maty is the genitive form of Mata (using the diminutive Kuba as an example)
został - became
przerwany - interrupted
Burza - storm
przeszła - passed, feminine 3rd person past perfective of przejść
uszkodziła - damaged, feminine 3rd person past perfective of uszkodzić
Dzisiejszy is the nominative form, but today I heard another form used:
Dzisiejszym odcinku postanowiłam wykorzystać trochę nową formułę.
odcinek - episode (programme) masculine inanimate noun, nominative
odcinku - locative of odcinek
dzisiejszym - locative singular masculine or neuter singular
So, did I not hear the W before dzisiejszym, or can you omit it and use the locative form to imply what we need to know?
It seems logical to also mention the adjectives:
jutrzejszy - tomorrow's
wczorajszy - yesterday's
Comments
Post a Comment