A, An and The - an article about articles
One of the first things I learned about Polish was that it does not use articles such as the, a and an. This is simple enough for me, an Englishman, Anglik . I just need to remember that they are not required. What occurred to me later, is that it can be difficult the other way round. If your native language, like Polish, does not use a or the , it can be difficult to decide which to use. Sometimes, if the wrong one is used, it is clear from the context what is meant and the sentence will just stand out as being written or spoken by a non native. Sometimes, the meaning of the sentence changes completely. Take the following example: A woman is holding a baby. She walks into a room full of men and asks a question. If she asks: "Who here is a father?" it is a very different question from "Who here is the father?" Using a before a word shows that is isn't defined, it could be any example of its kind. So asking who is a father, is askin...