News Report in Polish - Accusation of shelling in Ukraine

 An exercise in interpretation of a news story


Przedstawiciele tzw. Ługańskiej Republiki Ludowej oskarżyli siły ukraińskie o ostrzelanie ich pozycji ogniem moździerzowym, granatnikami i z broni automatycznej – taką informację podają rosyjskie media, takie jak RIA Novosti i Sputnik. Ukraińskie władze zdecydowanie zaprzeczyły oskarżeniom.
Biały Dom zaznaczał wcześniej, że Rosja może w każdej chwili powołać się na fałszywy pretekst, by wznowić inwazję przeciwko Ukrainie. 

Representatives of the so-called Luhansk People's Republic, accused Ukrainian forces of shelling their position with mortar fire, grenade launchers and automatic weapons, according to Russian media such as RIA Novosti and Sputnik. Ukrainian authorities strongly denied the accusations.
The White House has previously indicated that Russia could at any time invoke a false excuse to renew the invasion against Ukraine. 

VocabularyTranslated
przedstawicielerepresentatives
tzw.abreviation of tak zwany
tak zwanyso-called (i.e. the truth of the name is questionable)
oskarżyli(they) accused [3rd psn pl. masc. past perf.]
oskarżyćto accuse [perfective]
oskarżaćto accuse [imperfective]
siłystrengths/forces
ostrzelaniefiring/shooting/shelling
ogniemfire [instrumental case]
ogieńfire [nom.] flame / projectiles
moździerzowym(relational) mortar [adjective, instrumental case]
moździerzowy(relational) mortar [adjective, nom.]
moździerzmortar [noun] (weapon and kitchen item)
moździerz kuchennykitchen mortar [noun] (vessel for grinding)
granatnikamigrenade launchers [instr.]
granatnik(i)grenade launcher(s) [nom.]
broniweapons [genitive case.  Following z - from]
bronieweapons [nom.]
RIA NovostiRussian State owned media
SputnikRussian State owned media
MaskirovkaRussian military deception
fałszywy pretekstfalse pretext

Comments

Popular posts from this blog

To get a cob on - co to znaczy?

Poznańskie Muzeum Pyry - The Poznań Spud Museum

Nail Polish